lunes, enero 30, 2006

Poe

¿Que valor puede tener el trabajo que una persona desarrolla a lo largo de toda una vida como escritor? En el caso de Edgar Allan Poe, según la librería Robafaves el precio son 9,95€. Incrédulo de mí, después de ver el precio incluso le pregunte a la dependienta por si había algún error en todo aquello. Dos volúmenes de tropecientas páginas en tapa dura y con caja por sólo 10€. Ella, con cara divertida, me dijo que no, que el precio era ése. "Magnífico" pensé, pues me lo llevo para casa.
O sea que agarré el paraguas y bajo la lluvia y el frío de estos días (que quedarían muy bien en un relato de Poe) me fuí caminando a casa con dos enormes tomos llenos de genialidad bajo el brazo.
Vaig arribar a casa i vaig obrir la meva adquisició desitjant fer-li un cop d'ull. Agafo el primer volum i començo a llegir. Després d'una estona llegint la introducció m'adono que el llibre esta escrit en català. Em fa gràcia, per que en cap moment m'hi havia fixat i és que, com persona bilingüe que soc, no faig distincions entre parlar, llegir o escriure en una llengua o altra. De fet, quan em poso a pensar vaig saltant indistintament entre els dos idiomes. Conseqüència directa de una vida mig en català, mig en castellà.
La meva llengua materna és el castellà, però em van educar en català. Vaig crèixer mirant "Bola de Drac" i llegint tebeos d'en Mortadelo. Em vaig fer del Madrid però el futbol m'agrada sentir-lo en català. I així podria seguir...
Penso que soc afortunat, no tothom té aquesta sort.
Dios me ha dado,
para que yo los quiera,
dos idiomas, dos banderas.
Me dio una blanca paloma
y también una virgen morena.

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

"Em vaig fer del Madrid però el futbol m'agrada sentir-lo en català"

Eso no te lo crees ni tu. Vaya tela, lo que hay que leer....

2:45 p. m., enero 31, 2006  

Publicar un comentario

<< Home